Rechercher

Serge Rosmorduc


Equipe Mim
Mail : serge.rosmorduccnam.fr

Mes recherches tournent autour de l'informatisation, la constitution et l'exploitation de corpus de textes collaboratifs pour les langues anciennes, et en particulier des différentes phases de l'égyptien ancien.

Elles se déploient sur plusieurs axes. Le premier est essentiellement technique : création d'outils interactifs permettant la création de ces corpus ; le second est l'utilisation de ces corpus comme jeu de données pour mettre en œuvre des techniques de traitement automatique des langues ; le troisième est une activité égyptologique, qui me permet de comprendre de l'intérieur les besoins des utilisateurs finaux.

Les projets techniques en cours sont, d'une part, l'éditeur hiéroglyphique opensource JSesh, qui est devenu le standard de fait pour l'édition égyptologique (utilisé par, entre autres, l'Institut Français d'Archéologie Orientale, la Revue d'Égyptologie et The Journal of the American Research Center in Egypt). Ce logiciel n'est pas à proprement parler un travail de recherche, encore qu'il ouvre sur la problématique du codage et la description des signes, mais il est précieux en terme de contacts académiques.

Mon autre gros projet est la base de données Ramsès. Il s'agit d'un projet en collaboration avec l'université de Liège, qui vise à mettre en place une base de textes annotés couvrant la totalité du corpus néo-égyptien (1300 à 1000 avant notre ère). Ce projet, dont j'ai conçu et réalisé l'architecture informatique, a démarré en 2006. La base contient maintenant 3000 textes de 420000 mots, annotés manuellement. Par rapport aux autres corpus informatisés de l'égyptien, Ramsès est le seul à intégrer les graphies originales des mots, ouvrant ainsi la porte à des études morphologiques. Un rapprochement est en cours avec l'équipe du Thesaurus Linguae Aegyptiae de Berlin, afin de pouvoir mutualiser nos données.

Publications

2016

    Chapitres de Livre

  • [Ros16] S. Rosmorduc. "Le discours du vizir To", Titre du livre: "Aere perennius. Mélanges égyptologiques en l'honneur de Pascal Vernus ; Collombert, Philippe; Lefèvre, Dominique; Polis, Stéphane (Eds.) et al", January 2016, pp. 677-685,

2015

2013

Publications hors Cedric

  • Rosmorduc, Serge (2013) «The Ramses project in perspective : Managing evolving linguistic data » in Hafemann, Ingelore (Ed.): Perspektiven einer corpusbasierten historischen Linguistik und Philologie : Internationale Tagung des Akademienvorhabens „Altägyptisches Wörterbuch“ an der BBAW, 12.-13. Dezember 2011 (Thesaurus Linguae Aegyptiae ; 4). Berlin, S. 109-120 [download]; [full proceedings of the conference]
  • François Barthélemy, Serge Rosmorduc, « Intersection of Multitape Transducers vs. Cascade of Binary Transducers: The Example of Egyptian Hieroglyphs Transliteration », Proceedings of the 9th International Workshop on Finite State Methods and Natural Language Processing, 2011, p. 74-82
  • Polis, Stéphane ; Rosmorduc, Serge "Building a construction-based treebank of Late Egyptian. The syntactic layer in Ramsès" in Polis, Stéphane; Winand, Jean (Eds.) Texts, Languages & Information Technology in Egyptology. Selected papers from the meeting of the Computer Working Group of the International Association of Egyptologists (Informatique & Égyptologie), Liège, 6-8 July 2010 , Liège 2013
  • Serge Rosmorduc, « De quelques passages de la stèle d'Israël », Revue d'Égyptologie 60 (2009), p. 139-146
  • Editor in Chief with Pr. Denooz for the special issue of the Traitement automatique des langues, 2009 Volume 50 Numéro 2, Traitement automatique des langues et langues anciennes
  • Serge Rosmorduc, "Automated Transliteration of Egyptian Hieroglyphs" in N. Strudwick ed., Information Technology and Egyptology in 2008, p. 167-183.
  • S. Rosmorduc, St. Polis, J. Winand, "Ramsès, a new Research Tool in Philology and Linguistics", in N. Strudwick ed., Information Technology and Egyptology in 2008, p. 155-166
  • J. Winand, St. Polis, S. Rosmorduc, « Ramses, An Annotated Corpus of Late Egyptian », à paraître dans les Proceedings of the Xth International Congress of Egyptologists, Rhodes 2008
  • Patricia Cassonnet, Serge Rosmorduc, « Un fragment de miscellanée, L’O. Louvre E 11178a », Mélanges offerts à François NEVEU (BdE 145), IFAO, le Caire, 2008
  • Serge ROSMORDUC, « A Manuel de codage code repository », communication à la XVI Ieme table ronde Informatique et Égyptologie, Oxford, 2006.
  • Serge ROSMORDUC, « Translittération automatique de l’égyptien hiéroglyphique », communication à la journée ATALA du 21 mars 2005 ;
  • Serge ROSMORDUC, « Histoire de fantôme égyptien », Égypte, Afrique et Orient 34, 2004, p. 51-58.
  • Serge ROSMORDUC, « À propos du conte du Revenant », Göttinger Miszellen 195 (2003), p. 81–87.
  • Serge ROSMORDUC, « Le codage informatique des langues anciennes, le cas des hiéroglyphes égyptiens », Documents Numériques 6 :3-4, 2002, p. 211–225.
  • Serge ROSMORDUC, « The TKsesh database and information exchange in the egyptological community », Wege zu einem Digitalen Corpus Ägyptischer Texte, Berlin, 2003, p. 142-154.
  • Serge ROSMORDUC « Initiation au néo-égyptien » Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques, 140 (2009)
  • Serge ROSMORDUC « Initiation au néo-égyptien » Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques, 139 (2008)